『新訳金瓶梅』の訳者は、名作の初完訳で翻訳賞やメディア露出、出版社の尽力にもかかわらず、個人収支は印刷費負担と増刷分の印税でやっと均衡する程度と語る。紙の本の売れ行き低迷や生活苦、非正規や自営業者を苦しめる政策が追い打ち […]
———
Source: buzlog.com
明代中国の小説『金瓶梅』を訳した大学教員が苦労を語る 本土中国で禁書になっても、日本語版を辞書を引き必死に読むほど描写が過激
『新訳金瓶梅』の訳者は、名作の初完訳で翻訳賞やメディア露出、出版社の尽力にもかかわらず、個人収支は印刷費負担と増刷分の印税でやっと均衡する程度と語る。紙の本の売れ行き低迷や生活苦、非正規や自営業者を苦しめる政策が追い打ち […]
———
Source: buzlog.com
明代中国の小説『金瓶梅』を訳した大学教員が苦労を語る 本土中国で禁書になっても、日本語版を辞書を引き必死に読むほど描写が過激